SEKCJA 1 (Aula Collegium Medicum) mgr Joanna Frejman (Zielona Góra): Język młodzieży XXI wieku. dr hab. Anna Niżegorodcew (Kraków): Język studentów filologii angielskiej. mgr Edyta Manasterska (Lublin): Obraz świata w języku dziecka. PRZERWA 11:30-12:00 DYSKUSJA PANELOWA: dr Zofia Berdychowska, dr Teresa Bałuk-Ulewicz, dr Jerzy Brzozowski, dr hab. Halina Waszkielewicz, dr Bożena Zinkiewicz-Tomanek (Kraków): Nazewnictwo instytucji samorządu terytorialnego w tłumaczeniu na język angielski, francuski, niemiecki, portugalski, rosyjski i ukraiński. dr hab. Antoni Dębski (Kraków): Język angielski jako obcy i co dalej? PRZERWA 11:30 - 12:00 dr Edward Klisiewicz (Kraków): Język polskich i ukraińskich nazw miejscowych. PRZERWA NA OBIAD
9:30 - 13:30
dr Zofia Sawaniewska-Mochowa, mgr Włodzimierz Moch Jakim językiem mówi polski hip-hop?
9:30 - 13:30
SEKCJA 2 (Siedziba NOT-u, sala 2 piętro)
mgr Roman Sosnowski (Kraków): Polski i włoski język informatyczny.
mgr Artur Tworek (Wrocław): Polski i niemiecki język sportu.
dr Bożena Zinkiewicz-Tomanek (Kraków): Stan języka ukraińskiego po uzyskaniu przez Ukrainę niepodległości w r. 1991.
Wykłady plenarne: Aula Collegium Medicum
15:00 - 16:00
prof. dr hab. Stanisław Karolak (Kraków): Tłumaczenie nieprzetłumaczalnego.
16:00 - 16:30
prof. dr Józef Sypnicki (Poznań): Słownik a tłumaczenie.
16:30 - 17:00
dr Teresa Bałuk-Ulewicz (Kraków): Przegląd ostatnich dokonań w dziedzinie przekładu na język angielski.
17:00- 17:30
Dyskusja końcowa i zakończenie konferencji.